LOS PUEBLOS: MAYA MAM, SIPAKAPENSE, K’ICHE’ Y MESTIZO DEL DEPARTAMENTO DE SAN MARCOS, RESPETUOSOS DE LA VIDA Y DE LA MADRE NATURALEZA: AL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DE GUATEMALA, DIFERENTES MINISTERIOS Y AL GOBERNADOR DEPARTAMENTAL DE SAN MARCOS.HACEMOS SABER:
1. La autorización irracional y desmedida de licencias mineras e hidroeléctricas por parte del estado de Guatemala sin respetar el derecho de consulta, sigue siendo una clara muestra de las políticas neoliberales que tienen como finalidad apropiarse de nuestros territorios y atentar contra la vida de nuestros pueblos.
2. La destrucción de la Madre Naturaleza sigue siendo uno de los objetivos de las empresas mineras y transnacionales que afanadas de poder económico buscan en alianza con la estructura del estado invadir, robar y saquear los bienes naturales que se encuentran en nuestro territorio sin respetar el derecho ancestral de consulta.
3. Esta actitud del estado guatemalteco en querer por la fuerza implantar los proyectos mineros e hidroeléctricos en nuestro territorio, queda evidenciado con la intención del gobierno de imponer destacamentos militares en el departamento de San Marcos, acción que viene a contradecir lo contemplado en los acuerdos de paz y en los convenios internacionales.
4. El alza desmedida en el precio de la energía eléctrica por empresas extranjeras, viene a agudizar el empobrecimiento histórico de la mayoría de los pueblos.
5. En los últimos tiempos se ha incrementado la criminalización contra las autoridades comunitarias, líderes y lideresas que defienden los derechos individuales y colectivos de los pueblos, dejando clara la intención del Gobierno de volver a políticas represivas, violando los derechos y garantías fundamentales del ser humano reconocidas en la Constitución Política de la República e instrumentos internacionales.Ante este contexto que afecta nuestra vida como pueblos: Maya Mam, Sipakapense, K´iche´ y Mestizo; al Presidente de la República de Guatemala, Ministerios de Gobierno,Gobernador departamental de San Marcos y corporaciones municipales que no respetan y no respaldan las decisiones de los pueblos.
ACORDAMOS:
1. Como Pueblo Maya Mam, Sipakapense, K’iche’ y Mestizo, reafirmamos nuestra decisión celebrada por medio de las consultas comunitarias en nuestros pueblos de rechazo rotundo a la autorización de la licencias mineras e hidroeléctricas.
2. Rechazamos la presencia de militares en el territorio del departamento de San Marcos, porque obedecen principalmente a la implementación por la fuerza de empresas mineras e hidroeléctricas en la región.
3. Nuestra postura de NO ACEPTAR LA PRESENCIA MILITAR la respaldamos desde nuestra condición de autoridades comunitarias y ancestrales mediante las actas comunitarias y acuerdos municipales que adjuntamos a la presente decisión, y en el artículo 30 de la Declaración de Naciones Unidas sobre Derechos de los Pueblos Indígenas en sus numerales 1 y 2 al mandatar que: “No se desarrollarán actividades militares en las tierras o territorios de los pueblos indígenas, a menos que lo justifique una razón de interés público pertinente o que se haya acordado libremente con los pueblos indígenas interesados, o que éstos lo hayan solicitado. Y “Los Estados celebrarán consultas eficaces con los pueblos indígenas interesados, por los procedimientos apropiados y en particular por medio de sus instituciones representativas, antes de utilizar sus tierras o territorios para actividades militares.”
4. Es nuestra decisión como pueblos luchar por la renacionalización de la energía eléctrica para evitar más abusos a través de los cobros ilegales y culminar con la conflictividad social.
En el Departamento de San Marcos, junio de 2,013.
Thanks for sharing, nice post! Post really provice useful information!
ResponderEliminarAn Thái Sơn với website anthaison.vn chuyên sản phẩm máy đưa võng hay máy đưa võng tự động tốt cho bé là địa chỉ bán máy đưa võng giá rẻ tại TP.HCM và giúp bạn tìm máy đưa võng loại nào tốt hiện nay.